01
Zeichenkettenänderungen verbergen sich in großen Pull Requests ohne klare Auswirkungen auf die Lokalisierung.
GitHub-Release-Lokalisierung
Zeichenfolgenänderungen erkennen, PR-Kontext sammeln, Übersetzungen entwerfen und Releases freigeben — damit Engineering-Teams Lokalisierungsprobleme vor dem Merge erkennen, nicht erst nach dem Launch.
Der Warteliste beitretenDie Schicht
01
Zeichenkettenänderungen verbergen sich in großen Pull Requests ohne klare Auswirkungen auf die Lokalisierung.
02
Engineering und Lokalisierung stimmen sich über Slack ab, statt innerhalb von CI/CD.
03
Übersetzungsdateien weichen zwischen Releases von den Quellstrings ab.
Führe bei jedem Pull Request Drift-Erkennung, Abdeckungsprüfungen und Regressionsevaluationen durch.
Hinzugefügte, geänderte und entfernte Schlüssel mit Kontext aus der Pull-Request-Beschreibung und verlinkten Issues anzeigen.
Erstelle automatisch Gebietsschema-Entwürfe, wenn sich Zeichenketten ändern, unter Verwendung von Glossar- und TM-Kontext.
Gib Prüfern vor dem Merge einen klaren Überblick über die Lokalisierungsabdeckung, Qualitätskennzeichnungen und offene Punkte.
Hyperlocalise fügt sich in den Entwickler-Workflow ein, den euer Team bereits nutzt — mit eingebauter GitHub-Actions- und TMS-Synchronisierung.
01
Erkannte hinzugefügte, geänderte und entfernte Zeichenfolgen
02
Diffs den Gebietsschemata und den Auswirkungen auf das Glossar zuordnen
03
Generiere Gebietsschema-Entwürfe mit deinem LLM
04
Öffnen Sie Review-Aufgaben in Ihrem TMS
05
Lokalisierungs-Gates in GitHub Actions ausführen
06
Blockieren Sie das Zusammenführen, wenn Gebietsschemata nicht aufgelöst sind
Übersetze Übersetzungen zu Crowdin, Lokalise, Phrase oder Smartling, ohne den Release-Workflow zu verlassen.
Konfigurieren Sie Prüfungen, die das Zusammenführen verhindern, wenn kritische Gebietsschemata fehlen oder Schwellenwerte für Regressionen überschritten werden.
Hyperlocalise ist kein Ersatz für Ihr TMS oder Ihre i18n-Bibliothek. Es ergänzt eine KI-native Ebene, die GitHub-Änderungssignale, Übersetzungsentwürfe und Release-Gates miteinander verbindet.
Ein Entwickler öffnet einen Pull Request, der vierzehn UI-Strings umbenennt und sechs neue hinzufügt. Hyperlocalise kommentiert den PR mit den betroffenen Gebietsschemata, erstellt Übersetzungsentwürfe mithilfe des Glossarkontexts aus dem verknüpften Launch-Brief, öffnet Review-Aufgaben in Lokalise, führt die GitHub Action aus, um zu überprüfen, ob alle Ziel-Gebietsschemata abgedeckt sind, und blockiert das Zusammenführen, bis deutsche und japanische Prüfer die aktualisierte Preisgestaltungsterminologie genehmigen.
Treten Sie der Hyperlocalise-Warteliste bei und integrieren Sie Lokalisierungsprüfungen in Ihre Release-Pipeline.