01
String changes hide in large pull requests without clear localisation impact.
GitHub release localisation
Detect string changes, gather PR context, draft translations, and gate releases — so engineering teams catch localisation issues before merge, not after launch.
Join the waitlistThe shift
01
String changes hide in large pull requests without clear localisation impact.
02
Engineering and localisation coordinate over Slack instead of inside CI/CD.
03
Translation files drift from source strings between releases.
Run drift detection, coverage checks, and regression evals on every pull request.
Surface added, modified, and removed keys with context from the pull request description and linked issues.
Generate locale drafts automatically when strings change, using glossary and TM context.
Give reviewers a clear view of locale coverage, quality flags, and unresolved items before merge.
Hyperlocalise fits into the developer workflow your team already runs — with GitHub Actions and TMS sync built in.
01
Detect added, changed, and removed strings
02
Map diffs to locales and glossary impact
03
Generate locale drafts with your LLM
04
Open review tasks in your TMS
05
Run localisation gates in GitHub Actions
06
Block merge when locales are unresolved
Push translations to Crowdin, Lokalise, Phrase, or Smartling without leaving the release flow.
Configure checks that prevent merge when critical locales are missing or regression thresholds are exceeded.
Hyperlocalise is not a replacement for your TMS or i18n library. It adds an AI-native layer that connects GitHub change signals, translation drafting, and release gates.
A developer opens a pull request that renames fourteen UI strings and adds six new ones. Hyperlocalise comments on the PR with affected locales, generates translation drafts using glossary context from the linked launch brief, opens review tasks in Lokalise, runs the GitHub Action to verify all target locales are covered, and blocks merge until German and Japanese reviewers approve the updated pricing terminology.
Join the Hyperlocalise waitlist and bring localisation checks into your release pipeline.