Rejoindre la liste d’attente

Localisation marketing

Localisation de campagnes qui protège la voix de la marque sur tous les marchés

Transformez les briefs de lancement, les ressources de campagne et les messages régionaux en contenu relu et adapté culturellement — avec des flux de validation et un contrôle du glossaire intégrés.

Demander une démo

Le changement

Les campagnes mondiales échouent lorsque le contexte reste dans le brief

01

Le contexte de la campagne se trouve dans Notion, Figma, Slack et les présentations de l’agence — pas dans le flux de traduction.

02

La traduction IA générique aplanit la voix de la marque, les références culturelles et les nuances régionales.

03

Les chaînes d’approbation couvrent le marketing, le juridique et la localisation, sans vue partagée de ce qui a changé.

Aperçu

Les équipes marketing avancent vite. La localisation devient un goulot d’étranglement lorsque les subtilités de la marque et l’intention régionale n’atteignent jamais le traducteur.

01

Incorporer les briefs de campagne et le contexte créatif

Extraire l’intention du message, les notes sur l’audience et la direction créative à partir des outils que les équipes marketing utilisent déjà.

02

Appliquer la voix et la terminologie de la marque

Appliquez les glossaires, les guides de ton et les règles de non-traduction avant que les brouillons n’arrivent aux réviseurs.

03

S’adapter aux nuances régionales, pas traduire mot à mot

Générez des brouillons adaptés à la locale qui respectent le contexte culturel tout en conservant l’intention de la campagne alignée.

04

Exécuter des workflows d’approbation multi-parties prenantes

Faites transiter le contenu de l’itinéraire par les relecteurs marketing, juridiques et de localisation avec un statut clair et des pistes d’audit.

Comment ça marche

Du brief de campagne aux assets prêts pour le marché

Hyperlocalise transporte le contexte de la marque à travers l’adaptation, la révision et la livraison afin que chaque paramètre régional soit livré avec l’intention intacte.

01

Bref de campagne

Capturez les objectifs, l’audience et le message

02

Contexte de la marque

Appliquer la voix, le glossaire et les garde-fous juridiques

03

Adaptation locale

Adapter le texte à la nuance régionale

04

Réviser le workflow

Acheminer vers les réviseurs marketing et juridiques

05

Livraison des ressources

Synchroniser le texte approuvé vers le CMS et les plateformes publicitaires

06

Apprentissage des performances

Alimenter les résultats locaux dans le cycle suivant

Fonctionnalités clés

Conçu pour des campagnes mondiales conformes à l’image de marque

05

Livrer au CMS et aux outils de campagne

Synchronisez le contenu approuvé vers Contentful, Webflow, les plateformes publicitaires et votre TMS sans transferts en double.

06

Suivre la dérive sur les campagnes en direct

Surveillez quand le contenu marketing publié ne correspond plus au message source ou aux règles du glossaire.

Pourquoi est-ce différent

Intelligence de traduction pour le marketing — pas un TMS générique

Hyperlocalise relie le contexte de campagne, les règles de marque et les décisions de révision dans un seul workflow. Votre TMS reste le système d’enregistrement ; Hyperlocalise veille à ce que le bon contexte parvienne à chaque locale.

01Agostique TMS
02Agnostique au LLM
03Approbations humaines dans la boucle
04Adapté au contexte à partir des briefs et des guides de marque
05Conçu pour les opérations de marketing et de localisation
06Fonctionne dans les flux de travail CMS, créatifs et de campagne
Exemple de workflow

Une campagne de lancement de produit est mise en ligne sur six marchés

Un responsable de la croissance partage dans Slack un brief de lancement avec le positionnement, les segments d’audience et les mentions légales. Hyperlocalise structure la campagne pour la localisation, applique le glossaire de marque et les règles de ton, génère des brouillons adaptés pour chaque locale, les soumet aux validations marketing et juridiques, synchronise le contenu approuvé avec le CMS et les plateformes publicitaires, et signale toute locale dans laquelle le message s’est écarté de la source approuvée.

Intégrez l’intelligence de traduction à votre flux de travail de localisation

Demandez un accès anticipé à Hyperlocalise.