01
Các thay đổi chuỗi ẩn mình trong các pull request lớn mà không có tác động rõ ràng đến bản địa hóa.
Bản địa hóa bản phát hành GitHub
Phát hiện thay đổi chuỗi, thu thập bối cảnh PR, soạn bản dịch và chặn phát hành — để các nhóm kỹ thuật phát hiện vấn đề bản địa hoá trước khi hợp nhất, chứ không phải sau khi ra mắt.
Tham gia danh sách chờCa làm việc
01
Các thay đổi chuỗi ẩn mình trong các pull request lớn mà không có tác động rõ ràng đến bản địa hóa.
02
Kỹ thuật và bản địa hoá phối hợp qua Slack thay vì trong CI/CD.
03
Các tệp bản dịch bị lệch so với chuỗi nguồn giữa các bản phát hành.
Chạy phát hiện trôi lệch, kiểm tra độ bao phủ và đánh giá hồi quy trên mọi pull request.
Hiển thị các khóa đã được thêm, sửa đổi và xóa cùng với ngữ cảnh từ mô tả pull request và các issue được liên kết.
Tự động tạo bản nháp bản địa hóa khi chuỗi thay đổi, sử dụng ngữ cảnh từ bảng thuật ngữ và TM.
Cung cấp cho người xem xét cái nhìn rõ ràng về phạm vi ngôn ngữ, các cờ chất lượng và các mục chưa được giải quyết trước khi hợp nhất.
Hyperlocalise phù hợp với quy trình làm việc của nhà phát triển mà nhóm của bạn vốn đã sử dụng — với GitHub Actions và đồng bộ TMS được tích hợp sẵn.
01
Phát hiện các chuỗi đã được thêm, thay đổi và xóa
02
Ánh xạ các diff sang locale và tác động đến bảng chú giải
03
Tạo bản nháp bản địa hóa với LLM của bạn
04
Mở các tác vụ xem xét trong TMS của bạn
05
Chạy các cổng bản địa hóa trong GitHub Actions
06
Chặn hợp nhất khi các ngôn ngữ chưa được phân giải
Đẩy bản dịch lên Crowdin, Lokalise, Phrase hoặc Smartling mà không cần rời khỏi quy trình phát hành.
Cấu hình các kiểm tra để ngăn việc gộp khi thiếu các ngôn ngữ cục bộ quan trọng hoặc khi vượt quá các ngưỡng suy giảm.
Hyperlocalise không phải là sự thay thế cho TMS hoặc thư viện i18n của bạn. Nó bổ sung một lớp native AI kết nối tín hiệu thay đổi từ GitHub, soạn thảo bản dịch và các cổng phát hành.
Một nhà phát triển mở một pull request đổi tên mười bốn chuỗi giao diện người dùng và thêm sáu chuỗi mới. Hyperlocalise sẽ bình luận trên PR với các ngôn ngữ bị ảnh hưởng, tạo bản nháp dịch bằng ngữ cảnh thuật ngữ từ bản tóm tắt ra mắt được liên kết, mở các tác vụ rà soát trong Lokalise, chạy GitHub Action để xác minh rằng tất cả các ngôn ngữ đích đều được bao phủ, và chặn việc hợp nhất cho đến khi người rà soát tiếng Đức và tiếng Nhật phê duyệt thuật ngữ định giá đã cập nhật.
Tham gia danh sách chờ Hyperlocalise và đưa các kiểm tra bản địa hóa vào quy trình phát hành của bạn.